Monday, December 31, 2012

Yulong Snow Mountain


Cette belle carte postale nous montre la Yulong Snow Mountain (ou montagne enneigée du Dragon de Jade) en Chine. Elle se situe à 15 km au nord de Lijiang, dans la province du Yunnan. La Montagne du Dragon de Jade (Yulong) est considérée comme la montagne enneigée la plus au sud de l'hémisphère nord. Elle est composée de 13 sommets dont le plus haut, Shanzidou, atteint 5596 mètres. La chaîne de montagnes s'étend 35 km du nord au sud et 15 kilomètres d'ouest en est. Quand la neige et le brouillard l'entourent, la montagne ressemble à un dragon de jade géant vu depuis la vieille ville de Lijiang, d'où le nom "Montagne enneigée du Dragon de Jade". Le Yulong est aussi appelé "Montagne Blanche et Noir" car elle est principalement composée de calcaire blanc et de pierres noires.
Elle est considérée comme une montagne sacrée par les Naxi. Selon la légende des Naxi, elle serait l'incarnation de Sanduo, le dieu de l'éthnie Naxi. La montagne est bénie avec des paysages naturels subtropicaux, des zones tempérées et d'autres froides, des prairies, des glaciers, des canyons, des cascades etc. Elle abrite également de nombreux animaux et plantes rares.
Elle compte ainsi plus de 50 espèces d'azalées, 60 sortes de primevères, 8 espèces de pavots, 20 de lys, 4 espèces de pivoines, 5 camélia, 50 espèces de gentiane rude, et 6 sortes de pommiers. Un thé rare y pousse : le thé sauvage des neiges, qui selon les Naxi est bon pour la pression artérielles.
La montagne est aussi un sanctuaire pour les animaux, dont beaucoup d'espèces rares qui vivent à différents niveaux de température, comme l'âne sauvage, le singe à nez retroussé du Yunnan, le petit panda, le cerf porte-musc des forêts, la panthère nébuleuse, le faisan de sang, le faisan argenté, et le tacheté, ou encore la civette jaunâtre.

This beautiful postcard shows us the Yulong Snow Mountain (or Jade Dragon Snow Mountain) in China. It is located 15 km north from Lijiang, Yunnan Province. The Jade Dragon (Yulong) Snow Mountain is noted as the southernmost snow mountain in Northern Hemisphere. As a must-see attraction in Lijiang City, Yulong Snow Mountain is made up of 13 peaks with the highest one, Shanzidou, rising 5596 meters. The mountain range stretches 35 kilometers from north to south and 15 kilometers from west to east. The snowy and fog-shrouded mountain looks like a giant jade dragon seen from Lijiang Old Town, hence the name "Jade Dragon Snow Mountain". Yulong Snow Mountain is also called "White and Black Mountain" because the mountain is mainly composed of white limestone and black whinstone.
Jade Dragon Snow Mountain is regarded as a holy mountain by Naxi people. According to Naxi nationality’s legend, it is the embodiment of Sanduo, the god of Naxi ethnic group. The mountain is blessed with natural landscapes of subtropical, temperate zone and cold zone, such as meadows, glaciers, canyons, waterfalls, blossoms, etc. It is also home to a number of rare animals and plants.
It has more than 50 species of azalea, 60 kinds of primroses, 8 species of poppies and 20 lilies, 4 species of peonies, 5 camellia, 50 species of rough gentian, and 6 kinds of flowering crabapple. It is home to a rare tea - Wild Snow Tea - which the Naxi insist is good for high blood pressure.
The mountain is also a sanctuary for animals, many of them rare animals that live at different temperature levels, such as the wild ass, the Yunnan snub-nosed monkey, the lesser panda, the forest musk deer, the clouded leopard, the blood pheasant, the silver pheasant, and the spotted, yellowish civet cat.

谢谢 Kolly

Sunday, December 30, 2012

Fraser Island


Cette carte m'a été envoyée de la rencontre Postcrossing de Cologne le 15 décembre 2012.
Elle montre l'île Fraser en Australie. Cette île est située le long de la côte sud du Queensland. Elle a une longueur d'environ 120 kilomètres pour une largeur d'environ 24 kilomètres. C'est la plus grande île de sable du monde. Elle compte 360 ​​habitants.
L'île Fraser Island est habitée depuis environ 5000 ans. L'explorateur James Cook a débarqué sur l'île en mai 1770. Pendant une courte période, l'île s'est appelés "Great Sandy", ou grande île de sable. Elle a pris son nom de Fraser en raison de l'histoire contée par une survivante d'un naufrage nommée Eliza Fraser. Aujourd'hui, l'île est une destination touristique très populaire.
L'île Fraser a été inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO en 1992.

This card was sent from Postcrossing meeting in Köln on december 15th 2012.
It shows Fraser Island in Australia. This island is located along the southern coast of Queensland. Its length is about 120 kilometres (75 mi) and its width is approximately 24 kilometres (15 mi). It is the largest sand island in the world. It has 360 inhabitants.
Fraser Island has been inhabited by humans for as much as 5,000 years. Explorer James Cook sailed by the island in May 1770. For a short period the island was known as Great Sandy Island. The island became known as Fraser due to the stories of a shipwreck survivor named Eliza Fraser. Today the island is a popular tourism destination.
Fraser Island was inscribed as a World Heritage site of UNESCO in 1992.

Thank you everybody

Saturday, December 29, 2012

Le plateau de Putorana


Le plateau de Putorana se trouve dans la partie septentrionale de la Sibérie centrale, à une centaine de kilomètres au nord du cercle polaire, en Russie. Une partie du plateau est inscrite sur la liste du patrimoine mondial. Elle abrite un ensemble complet d'écosystèmes arctiques et subarctiques : taïga, toundra, désert arctique et systèmes de lacs et rivières d'eau froide intacts. C'est un lieu de migration de rennes sauvages, ce qui est un phénomène naturel exceptionnel, de grande ampleur et de plus en plus rare.

The Putorana Plateau is located in northern Central Siberia, about 100 km north of the Arctic Circle,in Russia. One part of the plateau is inscribed on the World Heritage List. It harbours a complete set of subarctic and arctic ecosystems: taiga, forest tundra, arctic desert, as well as untouched cold-water lake and river systems. A major reindeer migration route crosses the property, which represents an exceptional, large-scale and increasingly rare natural phenomenon.

спасибо Vadim

Thursday, December 27, 2012

Borobudur


Aujourd'hui voyageons vers l'Indonésie ! Le temple de Borobudur, ou Candi Borobudur en indonésien, a été construit aux VIIIe et IXe siècles à l’époque de la dynastie Sailendra dans le centre de l’île de Java. C'est le plus grand monument bouddhiste au monde. Construit aux alentours de l’an 800, le site a été abandonné vers 1100 pour être redécouvert en 1814. Le temple est à la fois un sanctuaire dédié au Bouddha mais aussi un lieu de pèlerinage bouddhiste. L'ensemble de Borodudur est classé au patrimoine mondial de l'UNESCO.

Today we travel to Indonesia! The temple of Borobudur in Indonesia, or Candi Borobudur, was built in the eighth and ninth centuries to the time of the Sailendra dynasty in central Java island. It is the largest Buddhist monument in the world. Built around 800, the site was abandoned around 1100 to be rediscovered in 1814. The temple is both a shrine to Buddha, but also a place of Buddhist pilgrimage. Borobudur temple compounds are World heritage sites of UNESCO.

Terima Kasih Bhisma


Thursday, December 20, 2012

Les mines de Rammelsberg


Cette carte vient d'Allemagne. Les mines de Rammelsberg sont d'anciennes mines reconverties en musée, situées près de Goslar, en Basse-Saxe. Les minerais les plus fréquemment rencontrés dans ces mines sont les silicates de plomb–zinc, le cuivre natif et le soufre. Ce sont les seules mines qui ont travaillé sans interruption pendant plus de 1000 ans. L'extraction du minerai a cessé en 1988. Depuis 1992 les mines de Rammelsberg sont classées au patrimoine mondial de l'UNESCO.

This card comes from Germany. Rammelsberg mines are old mines converted into museum, located near Goslar, Lower Saxony. Minerals most frequently encountered in these mines are silicates of lead-zinc, copper and native sulfur. These are the only mines that have worked continuously for over 1000 years. Ore mining ceased in 1988. Since 1992 the Rammelsberg mines are classified as World Heritage by UNESCO.
Danke schön Carola

Wednesday, December 19, 2012

Chaco Canyon


Cette carte nous montre le Chaco Canyon, au Nouveau-Mexique (États-Unis). Le parc historique national de la culture Chaco abrite la concentration la plus dense et la plus exceptionnelle des pueblos du sud-ouest américain. Le parc est situé dans le nord-ouest du Nouveau-Mexique, entre Albuquerque et Farmington. De 850 av JC à 1250, le Chaco Canyon était une plaque tournante des cérémonies, du commerce et de l'administration préhistorique des quatre coins de la région. Les habitants du Chaco ont découvert de nombreuses choses comme : la conception architecturale planifiée, les alignements astronomiques, la géométrie, l'ingénierie pour créer un centre urbain ayant une spectaculaire architecture publique. La Culture Chaco est inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO.

This card shows us Chaco Canyon, New Mexico in the United States. Chaco Culture National Historical Park is hosting the densest and most exceptional concentration of pueblos in the American Southwest. The park is located in northwestern New Mexico, between Albuquerque and Farmington. From AD 850 to 1250, Chaco Canyon was a hub of ceremony, trade, and administration for the prehistoric Four Corners area. The Chacoan people combined many elements: pre-planned architectural designs, astronomical alignments, geometry, landsaping, and engineering to create an ancient urban center of spectacular public architecture. The Chaco Culture is a UNESCO World Heritage Site.
Thank you Christine

Monday, December 3, 2012

Żory


Cette carte vient de Żory en Pologne. Cette ville se situe en Silésie. Elle compte plus de 62.000 habitants. Elle est, plus exactement, située dans la région historique de Silésie supérieure, à environ 30 kilomètres au sud-ouest de Katowice.

This card comes from Żory in Poland. This city is in Silesian Voivodeship. It has more than 62,000 inhabitants. It is located in the historic Upper Silesia region about 30 kilometres (19 mi) southwest of Katowice.

Dziękuję Alicja


Sunday, December 2, 2012

St Petersburg


Voici une nouvelle carte postale d'un des lieux les plus beaux de Saint Petersbourg, la seconde capitale de Russie.
J'ai déja écrit des articles sur Saint Petersbourg.

This is a new postcard of one of the most beautiful place in St Petersburg, the second capital of Russia.
I've written other articles about St Petersburg.

спасибо Jane