Friday, August 31, 2012

Dutch Cows


De belles vaches hollandaises !

Cute Dutch cows !

Dank je Arno

Thursday, August 30, 2012

Steinach


Une carte d'Allemagne. Steinach se situe en Thuringe.

This card is coming from Germany. Steinach is in Thuringia.

Danke Schön Monique

Saturday, August 25, 2012

Great Smoky Mountains


Cette carte vient des États-Unis. Le parc national de Great Smoky Mountains est un site classé au patrimoine mondial de l'UNESCO. Il s'agit d'une partie des Blue Ridge Mountains de la chaîne de montagnes des Appalaches. Le parc se situe dans le Tennessee et en Caroline du Nord. C'est le parc national le plus visité des États-Unis. Il compte 522 419 hectares. Avant l'arrivée des colons européens, aux 16e-19e siècles, la région était le territoire des indiens Cherokee.

This card is coming from the United States. Great Smoky Mountains National Park is a UNESCO World Heritage Site. It is a part of the Blue Ridge Mountains in Appalachian Mountain chain. The park is in Tennessee and North Carolina. It is the most visited national park in the United States. It encompasses 522,419 acres. Before the arrival of European settlers, in 16th-19th century, the region was part of the homeland of the Cherokee Indians.

Thank you Cindy

Friday, August 24, 2012

Panda géant


Aujourd'hui, un panda géant ! Il s'agit d'une sorte d'ours originaire du centre-ouest et du sud-ouest de la Chine. Son alimentation se compose à 99 % de bambou. Le panda géant vit dans quelques chaînes de montagnes dans le centre de la Chine, principalement dans la province du Sichuan, mais aussi dans les provinces du Shaanxi et du Gansu. Il vit habituellement environ 20 ans à l'état sauvage et jusqu'à 30 ans en captivité. Nous sommes honorés d'avoir deux pandas géants en France. La Chine les a prêtés à la France pour 10 ans. Ils vivent au zoo de Beauval et s'appelent Yuan Zi (rondouillard) et Huan Huan (Joyeuse). Ils sont arrivés en France le 15 Janvier 2012 et ont été accueillis comme des stars à l'aéroport. Un Boeing 777 a été spécialement affrété pour eux.

This is a giant panda. It is a bear native to central-western and south western China. The panda's diet is 99% bamboo. The giant panda lives in a few mountain ranges in central China, mainly in Sichuan province, but also in the Shaanxi and Gansu provinces. The giant panda typically lives around 20 years in the wild and up to 30 years in captivity. We are honored to have two giant pandas in France. China lends them to France for 10 years. They live in the zoo of Beauval. They are called Yuan Zi (chubby) and Huan Huan (happy). They arrived in France on 15 January 2012 and were greeted like rock stars at the airport. A Boeing 777 has been specially chartered for them.

谢谢 Wangjing

Tuesday, August 21, 2012

Samara


Cette carte nous montre l'église luthérienne de Samara en Russie. Samara (Самара en russe) la capitale de l'oblast de Samara. Elle se situe au bord de la Volga, à prèsque 900 km de Moscou, près de la frontière avec le Kazakhstan. Cette église néo-gothique rose a été construite en 1865. Elle est dédiée à Saint-Georges. C'est la plus ancienne de Samara. Elle fut construite pour la communauté des Allemands de la Volga.

This postcard shows the Lutheran church in Samara, Russia. Samara (Russian: Самара) is the capital of Samara Oblast. It lies along the Volga, about 900 km from Moscow, near the border with Kazakhstan. This neo-Gothic pink church was built in 1865. It is dedicated to Saint George. It is the oldest of Samara. It was built for the Germans community of the Volga.

Спасибо Анна

Monday, August 20, 2012

Les Alpes


Cette carte montre 4 grands sommets des Alpes françaises : la Barre des Ecrins (4 102 m), La Meije (3 983 m), la grande Casse (3 855 m) et le Mont-Blanc, plus haut sommet d'Europe avec ses 4 809 mètres.

This postcard shows four major peaks of the French Alps: the Barre des Ecrins (4,102 m - 13,458 ft), Meije (3,983 m - 13,067 ft), the Grande Casse (3,855 m - 12,648 ft) and Mont Blanc, the highest peak in Europe, with its 4,809 meters (15,778 ft).

Merci Carole

Sunday, August 19, 2012

Jyväskylä


Cette carte m'a été envoyée depuis le meetup Postcrossing de Jyväskylä, en Finlande. Jyväskylä est une ville du centre-sud du pays, capitale de la région de Finlande-Centrale. Elle compte 128 000 habitants.

This card was sent to me from the Postcrossing meetup in Jyväskylä, Finland. Jyväskylä is a city in central-south of the country, the capital of the region of Central Finland. It count 128,000 inhabitants.

Kiitos

Saturday, August 18, 2012

Cirque de Minsk


Aujourd'hui, nous sommes à Minsk en Biélorussie. Cette carte montre le Cirque National de Biélorussie. Le premier cirque permanent en bois de Minsk (Nikitine Brothers Circus) a ouvert en 1884. En 1930, un chapiteau de cirque de 1200 places assises a été constuit dans le jardin de la ville (aujourd'hui Gorky Park). Au tout début de la seconde guerre mondiale, le 25 Juin 1941, pendant le bombardement par des avions fascistes, le cirque a brûlé. Les artistes et les animaux ont été évacués vers Moscou, puis à Omsk. En 1946, le directeur Boris Kabischer, revint à Minsk et reconstruit le cirque à son ancienne place dans le parc Gorki, le chapiteau comptait alors 1200 places assises. En 1952, un décret du Conseil des Ministres de l'URSS décide la construction de cirques d'hiver permanents dans tout le pays. Pour rendre un hommage aux Biélorusses qui ont largement contribué à la victoire et à la reconstruction de l'économie nationale, il a été décidé de construire le premier cirque permanent à Minsk. La construction a commencé le 30 Octobre 1954. Et le 31 Janvier 1959, le premier cirque d'hiver avec 1667 places assises a été ouvert. Le cirque a été conçu pour les spectacles de tous genres, spectacles d'eau, contes de fées, spectacles en plein air énormes.

Today we are in Minsk, Belarus. This is the Belarus State Circus. In 1884 the first permanent wooden circus of Minsk —Nikitin Brothers Circus- was opened. In 1930 in the City Garden (today Gorky Park) there was built a circus tent for 1200 sitting places. At the very beginning of the war on the 25th June 1941 during the bombing by fascist aircraft the circus was burnt down and the remained artists and animals were evacuated to Moscow and then to Omsk. In 1946 the director of the circus Boris Kabischer, came back to Minsk and reconstructed the circus on its former place in the Gorky park, it was a circus tent with 1200 sitting places. In 1952 a decree of the Council of Ministers of the USSR about building permanent winter circuses in the country was issued. To pay a tribute to Belarusian people who contributed much to the victory and reconstruction of national economy it was decided to build the first of them in Minsk. The construction began on October 30, 1954. And on January 31, 1959 the first permanent winter circus with 1667 sitting places was opened. The circus was meant for the shows of all genres, starting with water fairy-tale plays to tremendous air performances.

дзякуй Vika

Friday, August 17, 2012

Taiwan


Cette carte représente de façon imagée les divisions administratives de la République de Chine (ROC), communément connue sous le nom de Taiwan. La République de Chine, régit actuellement la zone de Taiwan, composée des quatre principaux archipels de Taiwan, Penghu, Quemoy, Matsu et quelques îles mineures, qui composent le reste du territoire de la ROC. Le pays est divisé en deux provinces (province de Taiwan et province du Fujian) et cinq municipalités spéciales (Kaohsiung, Nouveau Taipei, Taichung, Tainan et Taipei). Les deux provinces sont subdivisés en 3 municipalités de niveau provincial et 14 comtés.

This map-postcard shows us the administrative divisions of the Republic of China (ROC), commonly known as Taiwan. ROC, currently governs the Taiwan Area, consisting of the four main archipelagos of Taiwan, Penghu, Quemoy, Matsu and some minor islands, which composes the remaining territory of the ROC. The whole country is divided into two diminished provinces (Taiwan Province and Fujian Province) and five special municipalities (Kaohsiung, New Taipei, Taichung, Tainan and Taipei). The two streamlined provinces are further subdivided into 3 provincial cities and 14 counties.

謝謝 Iris

Thursday, August 16, 2012

Royal Wedding


La famille royale des Pays-Bas au grand complet lors du mariage du Prince Héritier Willem-Alexander, Prince d'Orange, avec Máxima Zorreguieta-Cerruti, le 2 février 2002.

The Dutch royal family in full at the wedding of Crown Prince Willem-Alexander, Prince of Orange, with Máxima Zorreguieta-Cerruti, on February the 2nd, 2002.

Dank Je Jessica

Wednesday, August 15, 2012

Thionville


Aujourd'hui nous partons à la découverte de Thionville en France. Cette ville est située en Lorraine, près de la frontière avec le Luxembourg. La carte montre l'hôtel de ville. Ce bâtiment date de 1637. C'était un couvent qui fut construit en 1629 pour les Sœurs Clarisses qui l'occupèrent jusqu'en 1792. On y trouve encore à l'intérieur une chapelle bâtie vers 1665. Le couvent servit ensuite d'hôpital à partir de 1802 avant de devenir l'hôtel de ville de Thionville en 1898.

Today we discover Thionville in France. This city is located in Lorraine, North-East of France, near the France-Luxembourg border. The postcard shows the town hall. The building dates from 1637. It was a convent that was built in 1629 for the Poor Clares who occupied it until 1792. Inside, there is still a chapel built around 1665. The convent was then used as a hospital from 1802 before becoming the town hall of Thionville in 1898.

Merci Elise

Monday, August 13, 2012

Coimbra


Le Penedo da Saudade, ou rocher de la nostalgie, se situe à Coimbra au centre du Portugal. Il s'agit d'un jardin en rocaille, dont le nom fait référence à l'histoire des amours tragiques de Pedro et Inès. Selon la légende, l'Infant Dom Pedro aimait se promener seul à cet endroit, connu alors sous le nom de «Pierre des Vents», pour pleurer la perte de sa bien-aimée. Au XXème siècle, à l'occasion de réunions d'anciens élèves d'un même cursus ou d'événements académiques de l'université de Coimbra, on a pris l'habitude de déposer des stèles commémoratives portant des poèmes tout au long des petits chemins de ce jardin. Dans ses allées, les bustes de poètes emblématiques, comme António Nobre ou Eça de Queirós, perpétuent les liens étroits et si particuliers qu'ils ont tissés avec la ville de Coimbra.

Penedo da Saudade is a rocky promontory and garden located in Coimbra in central Portugal. These rock garden owes its name (Rock of Longing) to the tradition that Prince Pedro often went alone there to weep for the loss of his beloved Inês, then known as the "Stone of Winds," to mourn the loss of his beloved. In the 20th century, during course reunions & other student occasions, it became the custom to fix here a stone plaque with commemorative verses. Along the paths, busts of Portuguese writers, such as António Nobre and Eça de Queirós, commemorate their connection with Coimbra.

Obrigado Raul

Sunday, August 12, 2012

Suomenlinna


Voici une vue aérienne de la forteresse de Suomenlinna en Finlande, dont j'ai parlé dans un autre article en janvier : Voir l'article du 15 janvier 2012.

Here is an aerial view of the fortress of Suomenlinna in Finland, I wrote about it in an another article in last January: See the article on January 15th 2012.

Kiitos Airi

Saturday, August 11, 2012

Westland


Cette carte vient de Westland aux Pays-Bas. Westland est une municipalité créée le 1er Janvier 2004 par la fusion de cinq municipalités. Westland est appelée "la ville de verre" à cause des nombreuses serres que l'on trouve dans le paysage. Westland est très connue pour son horticulture sous serres, la culture des fleurs et des légumes. C'est un secteur très important de l'économie de Westland. Les fleurs produites ici sont vendues partout dans le monde.

This card is coming from Westland in The Netherlands. Westland was created on 1 January 2004 by a merger of five municipalities. Westland is called "City of glass" because of the many greenhouses visible in the landscape. Westland is most known for its horticulture in greenhouses, growing flowers and vegetables. This is a very important sector of the Westland economy. Flowers produced in Westland are sold all over the world.

Dank je Leony

Friday, August 10, 2012

Du vert


Une carte bien verte venue d'Allemagne

A very green card from Germany

Danke schön Heidi