Tuesday, November 20, 2012

Porto Santo


Porto Santo est une île portugaise d'origine volcanique située dans l'Océan Atlantique au large du Maroc. C'est la deuxième île habitée de l'archipel de Madère, située à cinquante kilomètres au nord-est de l'île principale. Porto Santo est également surnommée « L'île Dorée » (en portugais : Ilha Dourada) en raison de la couleur désertique de ses paysages et de sa longue plage de sable dorée. L'île compte environ 5 500 habitants. La ville principale est Vila Baleira.

Porto Santo is a Portuguese island of volcanic origin located in the Atlantic Ocean off the coast of Morocco. This is the second inhabited island in the archipelago of Madeira, located fifty miles northeast of the main island. Porto Santo is also known as the "Golden Island" (in Portuguese: Ilha Dourada) because of the color of desert scenery and its long golden sandy beach. The island has about 5,500 inhabitants. The main town is Vila Baleira.

Obrigado Sara

Monday, November 19, 2012

Métro de Moscou



Cette carte postale nous montre le plan du métro de Moscou. Le réseau compte 301 kilomètres de voies, 12 lignes et 182 stations.
Chaque ligne est identifiée par un numéro, un nom et une couleur. Les annonces vocales se référent aux lignes par leur nom. Une voix masculine annonce la prochaine station lorsque vous voyagez vers le centre de la ville, et une voix féminine en s'éloignant de celui-ci. Sur la ligne circulaire une voix masculine annonce les stations dans le sens des aiguilles d'une montre, et une voix féminine dans le sens contraire. Il est fréquent de nommer les lignes par leur seule couleur, à l'exception des différentes lignes vertes : la ligne Kakhovskaya (la 11), la ligne Zamoskvoretskaya (la 2), la ligne Lyublinsko-Dmitrovskaya (la 10) et la ligne Butovskaya (la L1).
Le métro de Moscou est, après le métro de Tokyo, celui transportant le plus de passagers au monde : 2,4 milliards en 2009, soit quelque 6,5 millions par jour.
Les tunnels du métro de Moscou sont très profonds et les stations sont remarquablement décorées par de véritables oeuvres d'art de l'époque communiste, d'où leur appellation de «palais souterrains».

This postcard shows the metro map of Moscow. The network consists of 301 kilometers of track, 12 lines and 182 stations.
Each line is identified according to an alphanumeric index (usually consisting of a number), a name and a colour. Voice announcements refer to the lines by name. A male voice announces the next station when traveling towards the centre of the city, and a female voice when going away from it. On the circle line the clockwise direction has a male announcer for the stations, while the counter-clockwise direction has a female announcer. The lines are also assigned specific colours for maps and signs. Naming by colour is frequent in colloquial usage, except for the very similar shades of green assigned to the Kakhovskaya Line (route 11), the Zamoskvoretskaya Line (route 2), the Lyublinsko-Dmitrovskaya Line (route 10) and the Butovskaya Line (route L1).
The Moscow metro is the second most important in the world, after the Tokyo subway, carrying 2.4 billion passengers in 2009, about 6.5 million per day.
The Moscow subway tunnels are very deep and stations are remarkably decorated with art from the Communist era, hence the name of "underground palaces".

спасибо Tanya

Sunday, November 18, 2012

Helsinki


Voici une belle carte d'Helsinki en Finlande.

Here is a nice postcard of Helsinki, Finland.

Kiitos Minna

Saturday, November 17, 2012

Spreewald


La Spreewald est une vaste région de marais située dans le sud-est du Land de Brandebourg en Allemagne, à une centaine de kilomètres de Berlin, sur les bords de la rivière Sprée. Cette zone est composée de marais et de plus de 200 petits canaux navigables (appelés "Fließe") d'une longueur totale de 1300 kilomètres. Le Spreewald est protégé en tant que réserve de biosphère et est une des destinations les plus populaires du land de Brandebourg.

The Spreewald is a large area of marshes in the south-east of Brandenburg in Germany, one hundred kilometers fare from Berlin, on the banks of the river Spree. This area consists of marshes and over 200 small navigable channels (called "Fließe") with a total length of 1300 km. The Spreewald is protected as a biosphere reserve and is one of the most popular destinations of Brandenburg.

Danke schön Evi

Friday, November 16, 2012

Milan


Aujourd'hui, nous voyageons vers l'Italie, à Milan. Le Duomo di Milano (en italien) est la cathédrale de Milan. Cette cathédrale gothique a été construite en près de six siècles. Il s'agit de la quatrième plus grande cathédrale au monde. L'archevêque Antonio da Saluzzo a commencé la construction de la cathédrale en 1386. En mai 1805, l'Empereur Napoléon Bonaparte, sur le point d'être couronné roi d'Italie à Milan, a ordonné l'achèvement de la façade. Il a assuré que toutes les dépenses seraient supportées par le trésor français, qui rembourserait les frais. Même si ce remboursement n'a jamais été payé, grâce à cetté décisions, en seulement sept ans, la cathédrale voyait enfin sa façade achevée. Les derniers détails de la cathédrale ont été terminés au 20è siècle : la dernière porte a été inaugurée le 6 Janvier 1965... 579 ans après Saluzzo !

Today, we're going to Italy, in Milan. The Duomo di Milano (in italian) is the cathedral church of Milan. This Gothic cathedral took nearly six centuries to complete. It is the fourth largest cathedral in the world. In 1386, Archbishop Antonio da Saluzzo began construction of the cathedral. On May 1805, Emperor Napoleon Bonaparte, about to be crowned King of Italy in Milan, ordered the façade to be finished. He assured that all expenses would fall to the French treasurer, who would reimburse the Fabbrica for the real estate it had to sell. Even though this reimbursement was never paid, it still meant that finally, within only seven years, the Cathedral had its façade completed. The last details of the cathedral were finished in the 20th century: the last gate was inaugurated on January 6, 1965... 579 years after Saluzzo!
Grazie Valentina

Monday, November 12, 2012

Manneken-Pis


Voici le fameux Manneken Pis de Bruxelles (littéralement "le môme qui pisse" en Marols, un dialecte néerlandais parlé à Bruxelles). Cette sculpture de 61 cm est une fontaine en bronze représentant un gamin nu en train d'uriner dans le bassin de la fontaine. Elle a été sculptée par Jérôme Duquesnoy l'Ancien en 1618. Une légende à propos du Duc Godefroy III de Louvain dit qu'en 1142, les troupes de ce seigneur agé alors de deux ans, se battaient contre les troupes de Berthouts, les seigneurs de Grimbergen. Les troupes du seigneur mirent le bébé dans un panier et accrochèrent ce dernier dans un arbre pour le protéger. Depuis là haut, le garçon a uriné sur les troupes de Berthouts, qui ont finalement perdu la bataille. Il est de tradition d'offrir des vêtements au Manneken Pis lors d'occasions spéciales pour honorer une profession particulière. La garde-robe actuelle comprend 883 costumes qui sont pour la plupart conservés à la Maison du Roi sur la Grand-Place. Son premier costume lui a été offert en 1698 par Maximilien-Emmanuel de Bavière, gouverneur général des Pays-Bas espagnols. En 1747, le roi de France Louis XV lui offrit un costume pour calmer les habitants de Bruxelles, en colère que des soldats français avaient volé la statue. La statue est habillée plusieurs fois par an, selon un calendrier précis. Lors de certaines occasions, la statue est reliée à un fût de bière. Les verres sont alors rempli de la bière qui coule de la statue et distribués aux passants.

This is the famous Manneken Pis in Brussels (literally Little Man Pee in Marols, a Dutch dialect spoken in Brussels). This 61 cm tall bronze fountain sculpture depicting a naked little boy urinating into the fountain's basin, was designed by Hiëronymus Duquesnoy the Elder in 1618. One legend about Duke Godfrey III of Leuven says that in 1142, the troops of this two-year-old lord were battling against the troops of the Berthouts, the lords of Grimbergen, in Ransbeke (now Neder-Over-Heembeek). The troops put the infant lord in a basket and hung the basket in a tree to encourage them. From there, the boy urinated on the troops of the Berthouts, who eventually lost the battle. It is traditional to offer the Manneken Pis clothes on special occasions to honor a particular profession. The current wardrobe includes 883 costumes that are mostly kept in the King's House on the Grand-Place. His costume was offered to him in 1698 by Maximilian Emmanuel of Bavaria, governor-general of the Spanish Netherlands. In 1747, King Louis XV of France gave him a suit to quiet the inhabitants of Brussels, angry that French soldiers had stolen the statue. The statue is dressed in costume several times per year, according to a published schedule and on occasion, the statue is hooked up to a keg of beer. Cups will be filled up with the beer flowing from the statue and given out to people passing by.

Merci Raquel

Sunday, November 11, 2012

Schönbrunn

Le château de Schönbrunn est l'ancienne résidence impériale d'été à Vienne, en Autriche. Il est inscrit au patrimoine mondial et culturel de l'Autriche et, depuis les années 1960, c'est l'une des principales attractions touristiques de Vienne et le monument le plus visité. Le palais est une sorte de synthèse de différents arts baroq. Composé d'un palais et de jardins, Schönbrunn a été la possession des Habsbourg pendant des siècles, il est aujourd'hui en grande partie dans son état d'origine historique. Le nom de Schönbrunn a ses racines dans un puits artésien dont l'eau était consommée par la court impériale.

Schönbrunn Palace is the former imperial summer residence in Vienna, Austria. It is part of the World Cultural Heritage and Austria's and since the 1960s, it has been one of the major tourist attractions in Vienna and the most visited sight. This Baroque synthesis of different arts, consisting of a palace and gardens, has been in the possession of the Habsburgs for centuries, and is today largely in its original historical condition. The name Schönbrunn (meaning "beautiful spring"), has its roots in an artesian well from which water was consumed by the court.

Danke schön Johanna

Saturday, November 10, 2012

Brouwersgracht


Cette carte postale montre le Brouwersgracht à Amsterdam. Amsterdam compte environ 165 canaux ! Le Brouwersgracht est considéré comme le plus charmant de tous. Il situe à la frontière nord du Grachtengordel (le canal de ceinture) et sa construction a commencé en 1614. Brouwersgracht signifie «canal des brasseurs », en raison des nombreuses brasseries qui le bordaient aux 17e et 18e siècles. La plupart d'entre elles ont été reconverties en appartements branchés de style loft.
La zone des canaux du 17ème siècle d'Amsteram est inscrite sur ​​la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO.

This postcard shows tHE Brouwersgracht in Amsterdam. There are around 165 canals in Amsterdam! The Brouwersgracht may just be the most charming canal of all. It is on the northern border of the Grachtengordel (canal ring) and construction began here in 1614. The Brouwersgracht means "brewers' canal", since the canal takes its name from the many breweries that lined its banks in the 17th and 18th centuries. Most of these have been converted into trendy warehouse apartments.
The 17th-century canal ring area is on the UNESCO World Heritage List.

Dank Je Rachel

Saturday, November 3, 2012

La vallée du Haut-Rhin


Une belle vue des falaises de Loreley dans la vallée du Haut-Rhin moyen en Allemagne. Le Haut-Rhin moyen s'étend entre Binge/Rüdeshim et Bonn. Avec ses côteaux plantées de vignes, ses villages idylliques et quelque 40 châteaux, c'est l'incarnation de la romantique Rheilandschaft. Depuis 2002, la Vallée du Haut-Rhin moyen entre Bingen/Rüdesheim et Coblence est inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO.

A beautiful view of Loreley cliffs in the Upper Middle Rhine Valley in Germany. The Upper Middle Rhine runs between Binge/Rüdeshim and Bonn. With its slopes planted with vineyards, idyllic villages and some 40 castles, it is the epitome of romantic Rheilandschaft. Since 2002, the Upper Middle Middle Rhine Valley between Bingen/Rüdesheim and Koblenz is a World Heritage Site by UNESCO.

Danke schön Susanne

Friday, November 2, 2012

Hongcun


Cette carte montre la salle principale du manoir Chengzhi à Hongcun. Xidi et Hongcun sont deux villages inscrits au patrimoine mondial de l'UNESCO car ils ont conservé l'aspect qu'ils avaient au XIXè siècle : le tracé des rues, leur architecture et les décorations et un remarquable réseau d'alimentation en eau. Le manoir Chengzhi, appelé aussi palais impérial bien qu'il n'ait rien d'impérial, a été construit par un marchand de sel. Il couvre une superficie de plus de deux mille mètres carrés. Il est construit en briques et en bois. Le bâtiment est connu comme le Musée des beaux-arts de Sculpture surtout à cause de ses nombreuses poutres, portes et fenêtres entièrement sculptées.

This postcard shows the main hall of the mansion Chengzhi in Hongcun. Xidi and Hongcun villages are both World Heritage of UNESCO because they retained the appearance they had in the nineteenth century: the layout of streets, architecture and decorations and a remarkable network of water supply. The manor Chengzhi, also known as the Imperial Palace although he has nothing Imperial, was built by a salt merchant. It covers an area of more than two thousand square meters. It is built of brick and wood. For his many sculptures in the beams, doors and windows, the building is known as the Museum of Fine Arts Sculpture.

谢谢 melowalk


Thursday, November 1, 2012

Blue Ridge Parkway


Cette carte vient de Caroline du Nord aux Etats-Unis. Il s'agit d'une vue de la Blue Ridge Parkway dans la zone connue sous le nom de "Deep Gap", appelée aussi "la crête de la dorsale bleu". La Blue Ridge Parkway est une route des États-Unis remarquable pour la beauté de ses paysages. Elle s'étend sur 755 km, principalement le long de la Blue Ridge, une importante chaîne de montagnes. Son extrémité sud se trouve sur la frontière entre le parc national des Great Smoky Mountains et la réserve indienne Cherokee en Caroline du Nord.

This card is coming from North Carolina, USA. It is a view from the Blue Ridge Parkway area known as "deep Gap", called "the crest of the blue Ridge". The Blue Ridge Parkway is a road in the United States, noted for its scenic beauty. It runs for 755 km (469 miles), mostly along the Blue Ridge, a major mountain chain. Its southern terminus is on the boundary between Great Smoky Mountains National Park and the Cherokee Indian Reservation in North Carolina.

Thank you Thomas