Saturday, May 28, 2011

Cincinnati

Cette carte de Cincinnati, Ohio, montre le reflet du stade Riverfront et du Colisée Riverfront dans la rivière Ohio.
Cincinnati est située au nord de la rivière Ohio à la frontière de l'Etat de l'Ohio et du Kentucky. La population est d'environ 300 000 habitants
Au début du 19e siècle, Cincinnati a été une des première ville-champignon dans le coeur du pays de rivaliser avec les grandes villes côtières. Mais à la fin du 19ème siècle, avec le passage des bateaux à vapeur aux chemins de fer, la croissance de Cincinnati a ralenti considérablement, au profit notamment de Chicago.

This card of Cincinnati, Ohio, is showing reflections of Riverfront Stadium and riverfront Coliseum on the Ohio River.
Cincinnati is located north of the Ohio River at the Ohio-Kentucky border. The population is 300,000.
In the early 19th century, Cincinnati was the first American boomtown in the heart of the country to rival the larger coastal cities in size and wealth. But by the end of the 19th century, with the shift from steamboats to railroads, Cincinnati's growth had slowed considerably, especially in favor of Chicago.

Thank you Elizabeth

Friday, May 27, 2011

La rue des crocodiles

Une carte d'Ukraine... Mais je ne sais pas ce que c'est. D'après google traduction, le texte dirait :
"La Rue des crocodiles a été une concession de notre ville à la modernité et la dégradation urbaine. Apparemment nous ne pouvions pas nous permettre de faire autre chose, comme les imitations de papier, montages composites de coupures de presse, des journaux de l'an dernier." (Bruno Schulz, la rue des crocodiles). Incompréhensible.

A card from Ukraine... But I don't know what is it. If I translate the text in google, it'means :
"The Street of Crocodiles was a concession of our city to modernity and urban decay. Apparently we could not afford to do anything else, like paper imitations, such as composite montage of clippings zleznych, last year's newspapers." (Bruno Schulz, The street of crocodiles). Incomprehensible.


Спасибі Agnesa

Thursday, May 26, 2011

Princesse Maxima

Une belle carte des Pays Bas. Elle montre la Princesse Máxima des Pays-Bas le jour de son mariage avec le Prince d'Orange.
Máxima Zorreguieta est née le 17 mai 1971 en Argentine. Elle est l'épouse du Prince Willem-Alexander des Pays-Bas, Prince d'Orange, premier héritier du trône des Pays-Bas. Ils se sont mariés le 2 février 2002.

A beautiful card from The Netherlands. It is showing Princess Máxima of the Netherlands the day of her Wedding with Prince of Orange.
Máxima Zorreguieta was born on 17 May 1971 in Argentina. She is the wife of Prince Willem-Alexander of The Netherlands, Prince of Orange, heir apparent to the throne of the Netherlands. They were married on 2 February 2002.

Dank u Viola

Wednesday, May 25, 2011

Crete

La Crète est la plus grande et la plus populaire des îles greques et la cinquième plus grande île de Méditerranée. Elle offre des paysages typiques avec ses constructions blanches aux toits bleus.
[Ajout 04.07.2014 : la carte montrerait Santorin et non la Crête]

Crete is the largest and most populous of the Greek islands and the fifth largest island in the Mediterranean Sea. It offers typical landscapes with its white buildings with blue roofs.
[Add 04/7/2014 : This card shows Santorini and not Crete]

Merci Céline et Laurent

Friday, May 20, 2011

Saint Louis

Une carte de Saint Louis, Missouri aux Etats-Unis. Elle représente la gare de l'union (Union station). Cette gare fut l'une des plus grandes et des plus fréquentées du monde. Elle a été convertie dans les années 80 en hôtel de luxe et en centre commercial et de loisirs. C'est devenue une des attractions touristiques majeures de la ville.
Le film, New-York 1997, avec Kurt Russell, y a été en partie tourné en 1981.

A postcard from St. Louis, Missouri. It is showing Union Station, a passenger train terminal. Once the world's largest and busiest train station, it was converted in the early 1980s into a luxury hotel, shopping center, and entertainment complex. Today, it is one of the city's major tourist attractions.
The movie, Escape from New York, with Kurt Russell, was filmed there in 1981.

Thank you Vicky

Sunday, May 15, 2011

Liechtenstein

J'ai rapporté ces quelques cartes postales lors d'un court séjour au Liechtenstein.
Cette petite principauté située dans les montagnes entre la Suisse et l'Autriche, est très calme. Elle ne compte que 35 000 habitants, mais c'est un des pays les plus riches du monde. La Capitale, Vaduz, est surplombée par le château (Schloss Vaduz) où habite la famille princière.

I baught these postcards during a short trip in Liechtenstein.
This small principality located in the mountains between Switzerland and Austria, is very quiet. It has only 35,000 inhabitants, but is one of the richest countries in the world. The capital, Vaduz, is dominated by the castle (Schloss Vaduz) where the royal family lives.







S.D. Erbprinz Alois von und zu Liechtenstein, und I.K.H. Erbprinzessin Sophie
Le Prince héritier Alois von und zu Liechtenstein, et la Princesse Sophie
Prince Alois von und zu Liechtenstein, und Princess Sophie

Saturday, May 14, 2011

Bregenz

Bregenz est une jolie ville située au bord du lac de Constance, du coté autrichien du lac.

Bregenz is a beautiful little town on the Bodersee, on the Austrian side.


Teşekkür ederim BGK

Friday, May 13, 2011

Tampere

Aujourd'hui, une carte de Tampere dans le sud de la Finlande. La ville compte environ 300 000 habitants. C'est la troisième plus grande ville de Finlande.
Sur la carte on peut voir trois anciens bâtiments situé sur la place centrale : l'ancienne église, la bibliothèque et le Théâtre de Tampere. Derrière ces bâtiments coule la rivière Tammerkoski qui relient les deux grands lacs, Näsijärvi et Pyhäjärvi, qui entourent la ville.

Today a card of Tampere in southern Finland. The city has a population of approximately 300,000 people. It is the third biggest town in Finland.
On the card we can see three old buildings from the Central Square : the old church, the old library and the Theatre of Tampere. Behind these buildings flows river Tammerkoski which connect the two large lakes, Näsijärvi and Pyhäjärvi, which surround the city.

Kiitos Elisa

Wednesday, May 11, 2011

Statue de la liberté

J'ai reçu une carte postale de New York. La Statue de la Liberté (La Liberté éclairant le monde) se trouve sur Liberty Island dans le port de New-York. Elle est l’œuvre du français Frédéric Auguste Bartholdi qui fit appel à l'ingénieur Gustave Eiffel pour décider de la structure interne de la statue. La statue est un cadeau du peuple français aux États-Unis. Elle fut inaugurée le 28 Octobre, 1886. Miss Liberty porte un flambeau et une ansata tabula (une tablette évoquant la loi) sur laquelle est inscrite la date de la Déclaration d'Indépendance américaine. Une chaîne brisée se trouve à ses pieds. La statue est devenue une icône de la liberté et des États-Unis.
Pour sculpter le visage, Bartholdi a été inspiré par sa mère. La statue mesure 93 m de hauteur (du pied du socle à l’extrémité de la torche). La hauteur de la statue en cuivre est de 46 mètres.

I received a postcard from New York. The Statue of Liberty (Liberty Enlightening the World, in French: La Liberté éclairant le monde) is on Liberty Island in New York Harbor. It was designed by the French Frédéric Auguste Bartholdi, with the help of Gustave Eiffel, and dedicated on October 28, 1886. The statue is a gift to the United States from the people of France. Miss Liberty bears a torch and a tabula ansata (a tablet evoking the law) upon which is inscribed the date of the American Declaration of Independence. A broken chain lies at her feet. The statue has become an icon of freedom and of the United States.
To make the face, Bartholdi was inspired by his mother. The statue is 93m height (foundation of pedestral to tip of torch). The height of copper statue is 46 meters.

Thank you Jane

Saturday, May 7, 2011

Shanghai

Aujourd’hui, une carte venant de Chine et montrant le Bund à Shanghai.
Le Bund est un boulevard, long de 1,5 kilomètres, jalonné de somptueux édifices de style européen et de banques ou de compagnies coloniales des années 1930.
Il comprend une douzaine de bâtiments historiques datant de l'époque des concessions internationales .

Sur la carte on voit la tour de l’horloge de l’édifice des douanes ; A sa gauche, l’ancien bâtiment de la Hong Kong et Shanghai Banking Corporation (HSBC) ; Au centre, avec le toit pointu vert, le Peace hôtel, et juste à droite de l’hôtel, la Bank of China.

Today, a card from China, showing the Bund in Shanghai.
The Bund is a boulevard, 1.5 kilometers long, lined with sumptuous European-style buildings and colonial banks or companies in the 1930s.
It includes dozens of historic buildings dating from the era of international concessions


On the card we see the clock tower of the Customs Building ; to his left, the old building of the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HSBC) ; In the center, with sharp green roof, the Peace Hotel and at right, next to the hotel, the Bank of China.

谢谢 Cecelia

Thursday, May 5, 2011

Polotsk

Aujourd’hui une carte de Polotsk. Cette ville ancienne se situe dans le nord de la Biélorussie. Elle compte plus de 80 000 habitants. C’est une des villes les plus anciennes d’Europe de l’Est, elle est citée dès l’année 862. La carte du jour montre un des plus anciens monuments du pays : la Cathédrale Sainte Sophie.

Today a post card from Polotsk. It is a historical city situated in the North of Belarus. Its population is more than 80,000 people. It is one of the most ancient cities of the Eastern Slavs. Primary Chronicle listed Polotsk at the 862 year. The postcard shows one of the oldest surviving monuments of architecture in the country : St. Sophia’s Cathedral.

Дзякуй цябе за паштоўку

Tuesday, May 3, 2011

Le Vieux-Lille

Aujourd'hui une carte de Lille. Le Vieux-Lille est le quartier le plus fréquenté et le plus connu de Lille. Les rues du quartier témoignent de l'allure qu'avait Lille dans le courant du XVIIIe siècle. La mairie de Lille a mis en valeur ce quartier depuis plusieurs années. Il est fort agréable de se balader dans ce quartier.

Today a postcard of Lille. The Old-Lille is the city's most popular and best known area of  Lille. The streets of the neighborhood reflect the town during the eighteenth century. The mayor of Lille has highlighted this area for many years. It is very pleasant to walk in this neighborhood.

Merci Véronique

Monday, May 2, 2011

Hoorn

Aujourd'hui une carte de Hoorn. Cette ville, située au nord-est des Pays-Bas a été créée au XIIe siècle. Elle compte aujourd'hui 70 000 habitants.
Le nom de Hoorn signifie corne. En effet la ville est située sur une presqu'île qui a la forme d'une corne dans l'IJsselmeer.

Today a postcard of Hoorn. This town, in north-east of the Netherlands was founded in the twelfth century. It has 70 000 inhabitants.
The name means Horn. In fact the city is located on a peninsula that is shaped like a horn in the IJsselmeer.

Dank u Rob

Sunday, May 1, 2011

St Petersbourg

Une carte représentant la place des décembristes à St Petersbourg. Cette place doit son nom à l'évènement historique qui s'y est déroulé un mois de décembre. Ici, les officiers libéraux de la garde impériale ont refusé le serment au nouvel empereur Nicolas I le 14 décembre 1825. La révolte a été étouffée et n'a pas eu de répercussions révolutionnaires immédiates mais plus tard, les communistes ont proclamés ces nobles révoltés comme les « premiers révolutionnaires russes ». Sur la place se dresse la statue de Pierre le Grand.

A postcard showing the Decembrists' Square in St Petersburg. This place owes its name to the historic event that took place there a month of December. Here, the liberals officers of the Imperial Guard have refused the oath to the new Emperor Nicolas I in December 14th, 1825. The revolt was suppressed and did not impact immediate revolutionary but later, the communists proclaimed the noble rebels as "the first Russian revolutionaries". On the square stands the statue of  Peter the Great.

Спасибо